7 👁 بازدید

“Z. Tao’s new song “The Road

لیریک فارسی اضافه شد

موزیک ویدیو 29ام منتشر میشه

آهنگ جدید و بسیار زیبای تاعو پاندایی به نام The Road

yy

واقعیت (هستی )تبدیل به یه بازی شده قشنگترین ادمها تو رویاها وجود دارن ولی درواقع،وقتی از خواب (رویا)بیدار میشی دیگه واقعی نیستن من همیشه منتظر بودم که ستاره ها تو اسمون جمع بشن ممکنه این دلیلی باشه که به من امید میبخشه (در حالیکه)ارزو میکنم که قدرت سوپرمن رو داشته باشم و هیچ کس بهم زور نگه ولی در واقع در واقع، واقعیت خیلی زشت و بی رحمه و همه ی چیزهایی که اتفاق افتاده یه رویا نیست خود واقعیت رو پنهان کن تو مجبوری که همه جا در زندگیت نقابی رو بزنی برای بقا؟ چرا اینکارو میکنی،برای نمایش؟ مگه ما فقط همین یه زندگی رو نداریم؟ اینده منتظر ماست تا کشفش کنیم. چشهامو میبندم و بدون هیچ پشیمونی به زندگی بدرود میگم اه من هرگز نمیترسم از لحظه ای که بیفتم(پایین بیام/سقوط کنم) من معتقدم که بعد از بارون،رنگین کمون بوجود میاد اه داستانهای پریان رویاها فقط اونجاست که من میتونم دنیای زیبا و راستینی رو داشته باشم گذشته مثل غبار میمونه فقط فوتش کن و همه ی اون داستانها پخش و پراکنده میشن قدر تک تک ادمهای اطرافت رو بدون(باشه،بلند شو گوش بده) چون نمیدونی که اونها کی ترکت میکنن اندوهی که پس از سوختن قلبت بوجود میاد ناامیدی ای که از ناتوانی در ایجاد شعله ای درقلب کسی داری در دنیای خودت، ایا تا به حال چنین احساسی رو داشتی،به من بگو اه من نمیتونم بگم،در حالیکه ارزوی بیان همه ی این احساسات رو دارم اه،چون در این جاده من فقط میتونم سکوتم رو نگه کنم من هیچ چاره ای (راهی)ندارم اه من هرگز نمیترسم از لحظه ای که سقوط کنم من باور دارم که بعد از بارون،رنگین کمون بوجود میاد اه،داستان پریان رویاها تنها جاییه که من میتونم دنیای زیبا و راستینی رو داشته باشم الان دیگه من همه ی این صداها رو به تنهایی به دوش نمیکشم با هر وزش و هر وزش از جهان خارج روبرو میشم که میتونه به معنی وزش باشه یا صدایی باشه که در اثر دمیدن ایجاد میشه که باید معنی حجله ی قبل یعنی صداها رو در نظر داشته باشین) باتویی که همیشه کنارمی (در حالیکه تو همبشه کنارمی) ا این بهتره خوشحال کننده ترین چیز،همینه لطفا به اینجا گوش بدین،حتی اگه درمانده ای لطفا شجاعتت رو جمع کن بر همه ی مشکلاتت غلبه و اونها رو حل کن بیاین بهترش کنیم همگی باهم بیاین با هم این محل پست رو ترک کنیم(درماندگی رو منظورشه) اه اه، خونسرد باش و ببین که زمان به ارامی پیش میره هرروز زمان رو از دست میدم ولی متوجه نمیشم چه کسی تبدیل به خاطره ی من شده مجبور به انتخاب،به پاک کردن خاطراتم پس سکوت کن و فکر کن چه کسی یه بار هم که شده جوون و خودبین(گستاخ/متکبر) نبوده؟ چه کسی کم کم بزرگ و بالغ نمیشه؟ جاهایی که میرم،درها همیشه به روم بازن اه من نمیترسم،از لحظه ای که سقوط کنم (نگران من نباش)(من ازاد خواهم بود) من باور دارم که بعد از بارون،رنگین کمون به وجود میاد اهفداستان پریان رویاها تنها اونجاست که من میتونم دنیای زیبا و راستینی رو داشته باشم

مترجم : آلا



About Angel Unicorn

Avatar25 ساله...
الف ، اکسوال ، اس ام لاور...
چانبک شیپر... سولی شیپر...
دانشجوی زبان و ادبیات انگلیسی...
ادمین سایت اکسو پرشین فیکشن ...





13
نظر بگذارید

avatar
11 نظرات
2 پاسخ ها
0 دنبال کنندگان
 
پرطرفدار ترین نظرات
نظرات با بیشترین پاسخ
11 نظرات نویسندگان
s&s..nazaninelieliForoughLILIA نظرات اخیر نویسندگان
  اشتراک  
جدیدترین نظرات قدیمی ترین نظرات
آگاهی از :
s&s..
مهمان
s&s..

/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (37).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (37).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (35).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (66).gif

nazanin
مهمان
nazanin

ممنون بابت ترجمه….خسته نباشید/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (35).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (35).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (35).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (35).gif

elieli
مهمان
elieli

مرسی وافعا.بگردم تاذو بچم…….

Forough
مهمان
Forough

مرسی برای ترجمه

LILIA
مهمان
LILIA

خیلی متنش قشنگهههههه…
/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (37).gif/wp-content/plugins/wp-monalisa/icons/zardak (60).gif